EN
http://gymcjnpx.com/

國(guó)務(wù)院客戶端小程序推出《外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活指引》(2024年版)查詢服務(wù)

2024-04-17 13:49 來源: 中國(guó)政府網(wǎng)
字號(hào):默認(rèn) 超大 | 打印 |

Hi,外國(guó)朋友

今年的《政府工作報(bào)告》提出,要擴(kuò)大高水平對(duì)外開放,促進(jìn)互利共贏。

其中提到,提升外籍人員來華工作、學(xué)習(xí)、旅游便利度,優(yōu)化支付服務(wù)。


為便利外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活,

我們聯(lián)合商務(wù)部

在國(guó)務(wù)院客戶端小程序推出

《外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活指引》(2024年版)查詢服務(wù),

方便外國(guó)朋友遇到問題時(shí)快速找到解決辦法。

In order to facilitate the work and life of foreign business people in China, we, jointly with the Ministry of Commerce, have launched A Guide to Working and Living in China as Business Expatriates (2024 Edition) in the WeChat mini program of the State Council app.

掃碼即可體驗(yàn)↓

《指引》分為

日常生活服務(wù)、在華停居留服務(wù)、

在華工作相關(guān)服務(wù)以及注意事項(xiàng)四部分。

涵蓋

辦理通信卡、銀行卡,

開通移動(dòng)支付,辦理外匯兌換,

乘坐交通工具,辦理住宿;

辦理簽證延期、居留許可;

申請(qǐng)工作許可,辦理社會(huì)保險(xiǎn),

繳納個(gè)人所得稅等事項(xiàng)。

The Guide includes four parts: Daily Life Services, Services for Stay and Residence in China, Relevant Services for Work in China, and Notes. It covers services concerning phone cards and bank cards; enabling mobile payments; currency exchanges; transportation; accommodations; applying for visa extensions, residence permits and work permits; handling social insurance; paying personal income tax, etc.

涉及在中國(guó)衣食住行的方方面面!

供外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活參考使用。

本《指引》提供雙語(yǔ)服務(wù),

戳右上角即可切換中英文。

The Guide provides bilingual services.?

Click on the top right corner to switch between Chinese and English versions.

掃描葵花碼,收下這份指南

查詢服務(wù)每年會(huì)根據(jù)最新版的《外國(guó)商務(wù)人士在華工作生活指引》進(jìn)行更新。

對(duì)外開放的大門為你敞開!

【我要糾錯(cuò)】責(zé)任編輯:龐博